本科教学
英语专业
名师授学 共研笔译
发布时间:2024-05-11点击数:

随着全球化发展,国际交流日益频繁、文化交融日益密切,翻译作为连接不同语言与文化之间的桥梁,扮演着至关重要的角色。为提升学生在翻译领域的专业素养和实践能力,5月7日,我院邀请策马全球翻译中心笔译部副总监兼国际组织文件翻译组副组长赖鹏飞先生在五教412面向全体师生开展了一场主题为“高端笔译,未来可期”的讲座,本次讲座由英语系王艳强老师主持。

讲座中,赖鹏飞先生以联合国文件翻译实例解析揭开了高端笔译的神秘面纱,指出高端笔译并没有想象中的那般神秘;以“AI翻译真的会完全取代人工翻译吗?”为引子,结合自身多年笔译研究及工作实践,阐明目前的AI翻译无法完全的取代人工翻译;以CATTI笔译考试内容需知、考试技能要求的讲解为学生进入职场提供敲门砖。他强调,高级翻译是作为优秀翻译员必备素质和能力,能助力笔译人员高效地将复杂的信息进行转换,帮助双方消除语言障碍,促进合作与交流。并指出,卓越的笔译能力可以为大家提供在媒体和出版等领域发展的机会,但相应的想要成为优秀的笔译人员并非易事,需要投入大量的时间和精力进行学习和实践。在讲座中,他给今后想要从事笔译方面职业的同学们提供了专业的建议。

本次讲座为外院学生解释了“什么是高级翻译”、“怎么做到高级翻译”“高级翻译的发展前景”,既给学生们增长了知识,开拓了视野,又为他们指明了职业发展前景。通过本次讲座,同学们受益良多,相信在本次指导后,同学们的专业能力和素养能得到一个新的提升。(供稿人:张洁)

上一条:新突破!外国语学院英语专业获批国家级一流本科专业建设点

下一条:外国语学院赴成都体育学院进行交流调研