一、论文答辩安排表
(一)二级学院:外国语学院 专业类别(领域): 英语笔译
答辩地点:5教510
答辩委员会成员名单 |
|
姓 名 |
职 称 |
专 业 |
工作单位 |
主席 |
何均洪 |
副教授 |
民航英语教学和民航英语测试、机器翻译、人工智能考试培训 |
中国民用航空飞行学院外国语学院 |
成员 |
曾臻 |
副教授 |
民航英语教学、民航翻译 |
中国民用航空飞行学院外国语学院 |
成员 |
汪洋 |
副教授 |
民航英语,包括ESP教学测试,民航英语翻译 |
中国民用航空飞行学院外国语学院 |
成员 |
杨宇霄 |
经理 |
翻译理论与实践 |
成都策马翻译有限公司 |
秘书 |
梁家瑞 |
助教 |
英语口译 |
中国民用航空飞行学院外国语学院 |
答辩研究生 |
序号 |
姓名 |
学号 |
论文题目 |
第一导师 |
答辩日期 |
时间 |
1 |
张海莹 |
S20190205005 |
Call Me by Your Name(节选)翻译实践报告 |
郑丽 |
2022年 5月26日 |
13:00 |
2 |
张群 |
S20190205009 |
民航飞行手册中文译本使用现状调研报告——以南航 Airbus A330/A340 Flight Crew Operating Manual 为例 |
陈华妮 |
2022年 5月26日 |
14:00 |
3 |
韩雪静 |
S20190205004 |
论文专辑翻译实践报告— — 以 Ethical Issues in Aviation 英译汉为例 |
黄大勇 |
2022年 5月26日 |
15:00 |
4 |
王迪 |
S20190205017 |
民航无线电陆空通话实录文本翻译实践报告 |
陈华妮 |
2022年 5月26日 |
16:00 |
5 |
赵新 |
S20190205016 |
基于PACTE翻译能力模式的民航翻译实践报告——以The IATA Cabin Operations Safety Best Practices Guide为例 |
高云峰 |
2022年 5月26日 |
17:00 |
6 |
陈聪聪 |
S20190205011 |
《航空维修技术手册》英译汉译后编辑实践报告 |
黄德先 |
2022年 5月26日 |
18:00 |
(二)二级学院:外国语学院 专业类别(领域): 英语笔译
答辩地点: 5教529 /腾讯会议900-355-757
答辩委员会成员名单 |
|
姓 名 |
职 称 |
专 业 |
工作单位 |
主席 |
高云峰 |
教授 |
翻译理论与实践;ESP教学与翻译;语言测试;外语教师教育 |
中国民用航空飞行学院外国语学院 |
成员 |
殷艳 |
副教授 |
口笔译教学、专门用途语言测试与评价 |
中国民用航空飞行学院外国语学院 |
成员 |
王艾 |
副教授 |
英语教学法,人工智能与英语测试 |
中国民用航空飞行学院外国语学院 |
成员 |
李丫 |
项目部经理 |
英语笔译 |
成都策马翻译有限公司 |
秘书 |
陈红 |
助教 |
翻译 |
中国民用航空飞行学院外国语学院 |
答辩研究生 |
序号 |
姓名 |
学号 |
论文题目 |
第一 导师 |
答辩日期 |
时间 |
1 |
杨东 |
S20190205001 |
基于文本类型理论的英语翻译实践报告—以Aviation Instructor's Handbook翻译为例 |
何均洪 |
2022年 5月26日 |
13:00 |
2 |
王敏 |
S20190205022 |
翻译综合法视角FAA Aerospace Forecasts Fiscal Years 2020-2040 翻译实践报告 |
汪洋 |
2022年 5月26日 |
14:00 |
3 |
惠迎秋 |
S20190205028 |
论文集Charting the Future of Translation个人译文审校翻译实践报告 |
汪洋 |
2022年 5月26日 |
15:00 |
4 |
曹婷 |
S20190205029 |
《航空中的人为因素》(节选)英汉翻译实践报告 |
刘微微 |
2022年 5月26日 |
16:00 |
5 |
刘正洁 |
S20190205023 |
基于YICAT平台的翻译实践报告 |
陈华妮 |
2022年 5月26日 |
17:00 |
6 |
朱守勤 |
S20190205026 |
航空术语翻译的准确性——以THE PILOTS MANUAL, VOLUME 1 FLIGHT SCHOOL 为例 |
黄德先 |
2022年 5月26日 |
18:00 |
其中:5号刘正洁、6号朱守勤因处于上海市,无法返校,拟采用腾讯会议线上答辩。
二、2022届MTI学位论文答辩程序
(一)秘书介绍答辩委员会主席及委员。
(二)答辩委员会主席宣布答辩议程及相关事项。
(三)秘书介绍答辩人资格审查、学业完成及论文评阅情况。
(四)答辩人PPT展示报告论文主要内容,时间 20-25分钟,陈述用英文。
(五)答辩委员、列席人员提问,答辩人回答,时间不少于 15分钟,答辩人尽量用英文。
(六)休会,答辩委员内部评议并进行无记名投票表决。
(七)复会,主席宣布答辩委员会决议结果。
(八)答辩结束。
外国语学院
2022年5月23日