研究生培养
研究生培养
外国语学院举办口译讲座
发布时间:2018-03-26点击数:

为了促进学校翻译硕士点建设,提高英语专业学生和英语教师的翻译实践技能, 活跃学校学术氛围,外国语学院特邀请英国驻重庆总领事馆资深翻译刘勇老师于325日晚在我校做了一场口译实践技能讲座。外国语学院部分英语老师和来自各专业爱好英语的同学参加了此次讲座。

刘老师在讲座中根据自己口译实战经验,为同学们总结了一系列口译的技巧与方法,并和同学们分享了自己在口译中所遇到的趣事,其风趣的语言及优雅的谈吐吸引着在场的所有听众,为本场讲座营造了轻松愉快的氛围,练习短时间记忆的游戏更是将讲座带入了高潮。此外,刘老师还着重讲了听力中做笔记的方法。有同学觉得自己不做笔记时听力听得更明白,但其实是因为自己的听力水平还比较低。刘老师建议边看演讲边做笔记,第一次听时找出演讲者的演讲框架与演讲脉络,之后再听细节。侃侃而谈的同时,刘老师还给同学们播放了有趣的视频,以便让我们更直观地体会到口译任务的艰巨。讲座后的互动提问环节,同学们都踊跃积极发言,并提出自己在学习中的困惑和难点,刘老师也给同学们一一作出了耐心解答。

本次讲座旨在帮助同学们了解口译过程,掌握提升口译能力的正确方法。通过此次口译学习讲座,同学们对于会议口译的准备工作有了更深的了解,对于未来准备从事会议口译这个方向工作的同学们来说,刘老师的经验可谓是十分宝贵,相信同学们一定会从刘老师的建议中汲取到有用的经验,让自己的口译实践能力再上一个台阶。


 

上一条:中国民用航空飞行学院外语学术系列讲座预告(2020年)